СЦЕНКА25

SHOPPING

Jane and Maggie are out shopping. They are standing outside a large department store looking at the dresses displayed in the windows.

Maggie: I'm worried about what to wear on our holiday, Jane. Jim told me I should buy myself some nylon blouses. Do you think that's a good idea? He himself always complains that nylon makes him hot.1

Jane: Well, look here. We're right outside2 Wellington's3 now and you've got half an hour before Jim picks you up* for lunch. Why don't we go and see what they've got?

Maggie: Oh, Jane! Isn't that a heavenly dress in the window? How do you think it would look on me?

Jane: It's your colour, Maggie. Let's go and see whether they've got one in your size (they enter the shop). Here you are, there's another one on the rail.5

Maggie: But it's an eighteen,6 I don't think it'll fit me. That one in the window looks smaller.

Saleswoman:Can I help you, madam?

Maggie:That blue dress in the window, what size is it?

Saleswoman: It's a sixteen, madam.

Maggie: Could you get it out of the window for me? I'd like to try it on.

Saleswoman:Very good, madam.

Maggie: Look, Jane. Do you think this sweater will go with7 my skirt? I'm just wondering wheather the brown8 isn't a bit dull. I think I'll have a look at that other one. No, not that one, the green one in the top right hand corner.9 Yes, that's it. What do you think, Jane?

Jane: I don't know that green really suits you.10 You shouldn't worry about whether the colour goes with Saleswoman: Here's the dress, madam. The fitting-rooms are this way.

Maggie: Er... Before I try on, I wonder how much it cests?

Saleswoman: Twelve guineas. Of course, it's wonderful value at that price.

Maggie: Well, I don't think I'll take it just now. I'll have to think it over.11 I'm sorry for giving you all that trouble.

Jane:(to Maggie) That's twelve guineas saved, anyway.

Maggie: Jim'll be here in a moment. We can't just leave without buying anything.

I'm worried about what to wear on our holiday

 

 

Jane: Oh look, Maggie those lovely Cossack hats.12 That's just what we need if we're going to Moscow.

Maggie: Don't be silly, Jane, we won't want hats in the summer. Still, they're very nice. You know, that white one certainly suits you.

Jane: And you look wonderful in that black one. I wonder how much they are.

Maggie: Forty-five shillings, it says here. Let's buy one each,13 shall we?

Jane: Right oh, let's (to the saleswoman). Excuse me, we'll just have14 these hats. Here's the money, don't bother to wrap them up, we'll put them on right away.

Maggie: Won't Jim get a surprise! Oh, there he is, waiting for us by the door. Hallo, Jim!

Jim:Hallo, Maggie! Did you buy a nylon blouse?

Maggie: Nylon blouse? Why, no. But tell me, how do you like my new hat?

Jim: Maggie! You said you were going to buy something useful to wear on holiday. And instead you end up with15 this ridiculous hat. I can't think what gets into women18 when they go shopping.

Maggie:But I've saved you nearly ten pounds.

Jim:How do you make that out?17

Maggie: I might have bought18 a dress that cost twelve guineas, but instead I made do19 with a hat at forty-five shillings. You should be pleased.

Jim: Women!

ВЫБРАННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Эти предложения кратко передают содержание текста. I'm worried about what to wear. Jim told me* I should buy myself a nylon blouse. Can I help you, Madam? That blue dress in the window, what size is it?

It's a sixteen, madam. Would you get it out of the window for me? I'd like to try it on.

пояснения

1      nylon makes him hot в нейлоне ему жарко 1 right outside как раз перед

3      Wellington's название универмага

4      picks you up for lunch встретится с тобой, чтобы вместе пойти позавтракать

5      rail речь идёт о вешалке

6      an eighteen восемнадцатый размер; сравните ниже с a sixteen your skirt. Whether it goes with your face is what matters.

7      will go with my skirt подойдёт к моей юбке

8      the brown тот коричневый цвет (о цвете свитера)

9      top right hand cornerверхний правый угол

10     I don't know that green really suits you.Мне кажется, что зелёный цвет тебе не особенно идёт.

11     I'll have to think it over. Я должна подумать над этим..

12     Cossack hats высокие меховые шапки, похожие на папахи, модные в Англии в настоящее время.

13      one each;  здесь: каждая по одной

14      have; здесь: купить

15      you end up with; здесь:покупаешь в конце концов

16      I can't think what gets into women не понимаю, что происходит с женщинами

17      How do you make that out? здесь: Как ты всё это рассчитала?

18      I might have bought я могла бы купить

19      I made do; здесь: я удовлетворилась.

ГРАММАТИЧЕСКИЙКОММЕНТАРИЙ

Noun Clauses

1.      Эти предложения являются придаточными предложениями и в сложном предложении выполняют функцию существительного или местоимения, т.е. могут быть дополнением, подлежащим, именной частью сказуемого. Например:

I expect that he will come at five o'clock.

В данном примере придаточное предложение (that) he will come at five o'clock является дополнением главного предложения. Оно выполняет такую же самую функцию, которую могло бы выполнить существительное с местоимением прилагательным his arrival.

2.      Предложения, начинающиеся с союза that, выполняют функцию дополнения после таких глаголов, как think,tell, say, know, believe, suppose. Например:

He himself always complains that nylon makes him hot.

В разговорной речи часто употребляются предложения без союза that. В данной сценке встречается много предложений этого типа:

Jim told me I should buy myself some nylon blouses.

I don't think it'll fit me.

You said you were going to buy something useful.

Во всех этих сложных предложениях подчёркнутые предложения являются придаточными дополнительными. Предложения этого типа встречаются в косвенной речи (см. грам. комментарий к сценке 15).

Придаточное предложение, вводимое союзом that, может выполнять функцию подлежащего. Однако, такого рода предложения не типичны для английского языка. Чаще всего они ставятся после сказуемого; в этом случае на место подлежащего (перед сказуемым) ставится местоимение it, которое называется вводным"; союз that часто не употребляется. Об it, которое выделяет подлежащее, выраженное придаточным -предложением, уже говорилось в комментарии к сценке 22.

Например:

It's a pity your sense of humour is so juvenile.

придаточное предложение подлежащее

3. К этому же типу предложений относятся косвенные вопросы. Прямой вопрос непосредственно направлен к собеседнику. Например, если мы спросим у знакомого: Ты умеешь плавать" это будет прямой вопрос. Этот знакомый на вопрос другого лица, о чем идёт речь, скажет: Он меня спрашивает, умею ли я плавать?"; умею ли я плавать" будет косвенным вопросом. В русском языке такое придаточное предложение является вопросительным по форме. В английском языке оно по форме утвердительное и вводится союзом if или whether. Приведенные выше предложения по-английски будут звучать:

Прямой вопрос:Can you swim?

Косвенный вопрос:He's asking me if I can swim.

Ещё один пример:

Прямой вопрос:Does MaryspeakEnglish?

Косвенный вопрос: He's asking me if Mary speaks English.

В этих примерах косвенные вопросы выполняют функцию дополнения. В этой функции они часто встречаются в косвенной речи. О согласованию времен в косвенной речи смотрите комментарий к сценке 15.

Еще несколько примеров с косвенным вопросом:

a)  придаточное дополнительное предложение:

Let's go and see whether they've got one in your size. Пойдём посмотрим, есть ли платье твоего размера.

b)  придаточное предложение подлежащее:

Whether it goes with your face is what matters.

Важно то, хорошо ли тебе в нём (идёт ли тебе оно, к лицу ли тебе оно)

c)  придаточное дополнительное предложение после предлога:

You shouldn't worry about whether the colour goes with your

skirt.

He стоит беспокоиться о тол, подходит ли этот цвет к твоей юбке.

4. Прямой вопрос как в русском, так и в английском языке бывает двух видов. Общий вопрос, о котором говорили во 2 пункте и на который получаем ответ да или нет, и специальный вопрос, начинающийся с союзных слов: who кто, what что, which который, when где, how как, how many сколько. В сложно-подчиненных предложениях эти прямые вопросы имеют соответствующие им косвенные вопросы с прямым порядком слов, но вводимые этими нее союзными словами.

Если бы Мэгги спросила продавщицу о цене платья, она сказала бы:

How much does it cost? Сколько оно стоит?

Но Мэгги опросила, используя косвенный вопрос: I wonder how much it costs.

Интересно, сколько оно стоит.

Порядок слов в косвенных вопросах иной, чем в прямых вопросах, т.к. в косвенном вопросе порядок слов такой же, как и в утвердительном предложении.

Несколько примеров.

a)  косвенный вопрос в функции дополнения:

Why don't we go and see what they've got?

b)  косвенныйвопрос вфункцииименнойчасти составного сказуемого:

That's just what we need.

c)  косвенный вопрос в функции предложного дополнения:

I'm worried about what to wear on our holiday.

5. Обратите внимание на предложение:

How do you think it would look on me?

Как ты думаешь, как я выглядела бы в нём? (в этом платье?)

Предложение do you think выполняет такую же функцию, как фраза in your opinion.

Структура косвенного вопроса how it would look on me такое же, как во всех приведенных примерах.

УПРАЖНЕНИЯ

I. Заполните пропуски:

1.    Jim: Nylon always makes me hot.
Jim complains that
...

2.    Maggie: Blue is my colour.
Maggie believes that
...

3.    Jane: Green doesn't really suit you, Maggie.
Jane thinks that
...

4.    Jim: This hat is ridiculous.
Jim thinks that
...

5.    Saleswoman: Those dresses are wonderful value at the price.
The saleswoman says that
...

II. Измените предложения по образцу первого:

1.  Maggie: Will this sweater go with my skirt?

I wonder whether this sweater will go with my skirt.

2.    Maggie: Will Jim like this hat?

3.    Jane: Will these hats be useful in summer?

4.    Maggie: Will this dress fit me?

5.    Jane: Is it really good value?

6.    Maggie: Isn't this colour a bit dull?

7.    Jane: Aren't these hats too big?

8.    Jane: Will Robert be pleased with this hat?

Ill. Заполните пропуски, как это показано в первом предложении:

1.    I'm worried about what to wear on our holiday.

2.    I'm worried about what to...

3.    I'm worried about whether to...

4.    I'm worried about whereto...

5.    I'm worried about how to ...

6.    I'm worried about when to ...

IV. Измените по образцу первого предложения следующие предложения:

1.  How will this dress look on me?

How do you think this dress will look on me?

2.    What will Jim do?

3.    When will Jim pick me up?

4.    What should I wear on our holiday?

5.    When will everything be ready?

6.    Where are the Wilsons going for their holiday?

Используются технологии uCoz